První slovo nadpisu, a hned vás musí napadnout, co to sem pletu. Co lezu sem, mezi nejchytráčtější telefonisty, s chlapíkem, co čmárá(1) po zdech? Jenomže ono to sem patří, drazí klikači displejovaní!
Kdysi jsem se tu určitě pochlubil, jak mí studenti(2) vymýšleli aplikace pro vaše chytrofony a tabletojdy, a jednou z nich byla i (tehdy) nenápadná hračka nazvaná Outline(3), autorem jíž byl tichošlápek z 1. ročníku František Holman(4). Aplikace, s níž by dneska dost možná Thierry Guetta(5) dobyl svět mnohem snáze a s menšími riziky než jak v závěru vrcholí Banksyho film Smrt kvůli darexu(6). Neznám – a ani autor, jak já znám jeho – enžín(7) téhle aplikace, její popis byl, tak jako u všech ostatních, založen na frekventovaném „udělalo BY to“, případně „pak BY se kliklo“; nicméně představa, že čmárám po zdi své graffiti, důkaz o tom mám ve svém telefonu a zeď zůstává stále panensky(8) čistá, je převelice příjemná.
Laická autorova prezentace zněla v tom duchu, že skrze fotoaparát BY(9) byla sejmuta struktura zdi, na niž – promítnuté na displej – BY se dík pohybu rukou aplikoval adekvátní tah předem navoleným virtuálním sprejem. Kdejaký inža nejspíš namítne, že je to nesmysl a že BY bylo potřeba, kdyBY támhleto už bylo a něco že BY se muselo dovymyslet, ale nesejčkovali takhle nějak podobně jiní či titíž inžové(10) před několika lety či dokonce měsíci nad vizemi placky, z níž vzešel třeba iPad? Tahle aplikace by totiž odšpuntovala šampus kreativity nejednoho blbečka s tlustou fixkou či červeným autolakem, aniž by majitelé domů museli přetírat jejich tagové výrony na přízemních fasádách. Pitomá hračka, ale „jak jsem viděl v pondělí v kině(11)“, dost možná s velkým finančním efektem.
P.s. Mimochodem - všimli jste si, že v Železné ulici před Stavovským divadlem je Banksyho(12) socha?
(1) zkratka čáry-máry - čmáry
(2) z angl. stood - zastaven, end - konec
(3) out - úplně hotový, line - podšít látkou; podšívák
(4) holm - křemelák, an - jakýsi (angl.), lid. jakýsi křemelák
(5) guettant - číhající (fr.); kdo číhá, ten se dočká
(6) Exit through the giftshop
(7) en gin - čelem ke džinu
(8) panenski - poruchové lyže (něm.)
(9) By - město (dán.)
(10) inja - japonský bojovník s technologií
(11) citace Brouka Pytlíka
(12) Banksia blechnifolia - australský keř
