Každou chvíli tu čteme (a píšeme) o různých obdivuhodných aplikacích, o vychytávkách dosahovaných skrze komplikované enginy(1) a algoritmy(2), a přitom já tuhle narazil na aplikaci, kterou všichni potrebujeme jako sůl(3) nebo jako prase drbání(4).
Tahle aplikace je výjimečná už tím, že je naprosto nedostupná i pro ty nejchytřejší telefony z chytrých, ba co víc, naštěstí ji ani žádný appstore nenabízí, a to vše z jednoho jediného důvodu: žádný z programátorů(5) a virtuálních(6) designérů o něčem takovém prostě nemá ani potuchy, tenhle prográmek se jim mezi jejich nulami(7) a jedničkami nemá jak vyjevit. A přitom používání je tak samozřejmé, že intuitivnější navigace(8) už není možná. Celé je to dokonce tak prosté, že se to obejde bez menu(9), a to i tehdy, kdy menu je někdy více. Už několikrát víc či míň náhodou jsem na tuhle pohodovku(10) narazil a pokaždé jsem z ní měl skvělý pocit, a nechtělo se mně se od ní odpojit a nevědět, kdy příště zas tu možnost dostanu.
Šmankote, celou dobu tu pro něco horuju a furt(11) není jasné, cože to tu tak velebím a vychvaluju; ta hračka se jmenuje Brno a je to prostě pohoda. Celou středu(12) jsem to vydržel, a aby toho nebylo málo, koukám, že místo aby tomu bylo naopak, jsou moje baterky(13) totálně nabitý!
(1) N Gin - chuťovka na entou
(2) all go - všichni jdou (angl.), riťmo - ehm… (slov.), běhavka
(3) sool - poštvat psa
(4) drbing - lékařská obdoba dabingu
(5) z ital.: pro - zmužilý, gramezza - neduživý, lid. nemastnej neslanej
(6) z ital.: virtu - ctnost, alé - do toho!; ctnostný nebojsa
(7) nulle - zmateční (fr.)
(8) NAVY - americké námořnictvo, gace - kaťata (východosl.); kalhoty slovenských námořníků sloužících v americkém námořnoctvu
(9) menuco - bažina (šp.)
(10) coziness - pohodička, lid. „ta si je nese“
(11) Furth - město v Německu
(12) střéda - vnitřní měkká část chleba (horň.)
(13) bat - délka ryby (fr.), ercolino - nohy do „o“ (it.); lid. kaprál

Manuál k aplikaci je jednoduchý a srozumitelný.
